Facultad de Letras

El Máster Universitario en Traducción Editorial (MUTE) de la UMU ha sido concebido con la pretensión de dar respuesta de una intensa demanda que ve en los estudios especializados e interdisciplinares una extraordinaria plataforma de acceso tanto al mercado laboral como a la investigación universitaria.

Los datos estadísticos relativos a la industria del libro en España refrendan el interés y la necesidad de formar especialistas en el ámbito específico de la Traducción Editorial: aproximadamente el 25% de las publicaciones editadas en nuestro país son traducciones de obras escritas originariamente en otra lengua.  

Los objetivos fundamentales del máster son:

  • Dotar a los futuros traductores del bagaje de conocimientos necesarios para abordar con un alto nivel de compromiso las diferentes funciones que deberán acometer en el curso de sus tareas profesionales o investigadoras en el ámbito específico de la Traducción Editorial.
  • Potenciar competencias avanzadas en Traducción Editorial que los titulados tendrán que desarrollar en sus encargos editoriales.
  • Preparar a los estudiantes del Máster de cara a los actuales y novedosos retos que conlleva la traducción de textos editoriales de diferentes temáticas (literarios, científico-sociales, humanísticos, científico-técnicos), entre los que sobresalen el dominio avanzado de las TIC.
  • Desarrollar en los futuros profesionales de la Traducción Editorial las capacidades personales y sociales que les permitan reflexionar sobre la práctica de la traducción como ejercicio profesional y trabajar en equipo como miembros responsables de un trabajo colectivo.
  • Estimular entre los alumnos la adopción de un compromiso ético en relación con la profesión de traductor editorial, haciendo hincapié en su papel de mediadores lingüísticos y culturales.